Перевод "across from" на русский
Произношение across from (окрос фром) :
əkɹˈɒs fɹɒm
окрос фром транскрипция – 30 результатов перевода
- Cause I'm giving you a waterfront view.
This is your new desk right here, right across from cousin Chloe.
Excuse me?
Теперь у тебя будет отличный вид на воду.
Вот твой новый стол. Прямо напротив стола твоей сестры Хлои.
Простите?
Скопировать
- Great.
- I live down the street, across from...
- No, here.
- Отлично.
- Я живу ниже по улице, рядом с...
- Нет, здесь.
Скопировать
Where was Peter Cutler?
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about
Was the food good at least?
Где сейчас Питер Катлер?
Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
Еда хотя бы была вкусной?
Скопировать
Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.
Now across from them, in the frame is a framed poster of the X-Men.
The comic book version.
Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV.
А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Комикс-версия. И в постере "Людей-Х" отражается...
Скопировать
You would've loved it.
Burrell is sittin' across from me with a handful ofstreet-level arrests... pretending' he has a plan.
So, what did you tell him?
Тебе это понравится.
Барэлл сидит напротив меня с охапкой уличных арестов... прикидываясь, что у него есть план.
И что вы ему сказали?
Скопировать
Where?
In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises.
Shot?
Где?
В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек.
Застрелен?
Скопировать
Where'd you phone from?
The drugstore across from your place.
Better hurry home and think what to tell the police.
Откуда ты звонила?
Из аптеки, через дорогу от тебя.
Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции.
Скопировать
There's no one by that name.
He's the passenger who sat across from me at dinner!
- The number 7 cabin.
Этого имени нет в списке.
Он сидел напротив меня за обедом.
- Каюта 7.
Скопировать
- But I think you'd agree robberies take place in malls.
We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office.
I guess that's my point. I see.
Ваша честь, я так долго этого ждал. Я не хочу--
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился.
Да, Ваша честь.
Скопировать
And then I want you to imagine what that's gonna feel like.
I want you to picture your man right across from you.
You see him?
И что вы будете чувствовать тогда.
Я хочу, чтобы вы представили своего соперника напротив вас.
Видите его?
Скопировать
Honey, I'm gonna be home late tonight. I got another press conference.
Whatever happened to that stud... who sat across from me at dinner every night?
He got his dream job, remember?
У меня пресс-конференция.
Куда делся тот жеребец, что сидел напротив меня за ужином?
Получил работу своей мечты, не забыла?
Скопировать
Do they not?
We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office.
Yes, I'm familiar where it is. You'd have to be on crack to rob us.
Но не в "Эспланаде".
Прямо напротив - окружной офис шерифа. Я знаю, где это находится.
Надо наширяться, чтобы полезть туда с ограблением.
Скопировать
There he is.
He's across from the arcade talking to some girl.
Damn it, Ryan, you know how long l waited for those t-shirts?
Вон! Вон он!
Он у игровых автоматов, с девчонкой.
Чёрт!
Скопировать
WELL YOU SAID YOU GOT IT AT THE MALL.
AT THAT STORE ACROSS FROM THE PET SHOP.
LET'S SEE THE BRACELET, SON.
Ты же сказал, что купил его в торговом центре.
Я купил его на мои карманные деньги, в том киоске, напротив зоомагазина.
Покажи мне браслет, сынок.
Скопировать
You've all honored your country and your ancestors.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered
But ask yourselves, who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Все вы чтите свою родину и своих отцов!
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Скопировать
Trooper couldn't find her, she'd wandered off to get out of the rain.
Guy checked an old barn across from where she said she'd be.
Zoey!
Полицейский не нашёл её, она могла бродить где-то под дождём.
Парень проверил старый сарай напротив того места, где она сказала, что будет ждать.
Зоуи!
Скопировать
For a minute, I thought I was dreaming.
I can't believe it's really me, sitting across from you.
It looks like you.
Минуту назад я думал, что это сон.
Не могу поверить, что я сижу здесь с тобой.
Вроде на себя похож.
Скопировать
Which café?
A bistro across from the stage door.
Yes, Your Honor.
В какое кафе?
В маленькое бистро напротив служебного входа.
Да,господин судья.
Скопировать
I'll put you in a cab.
Go round the block and park across from our office.
- What then?
Я посажу тебя в такси.
Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса.
- Что потом?
Скопировать
- You say this other matter came up, Mr. Dowd?
Smithells and her escort seated in the booth directly across from us.
Dr. Chumley went over to sit next to her, explaining that they'd once met.
Мистер Дауд, вы сказали, что потом кое-что произошло.
Красивая блондинка по имени миссис Смефиллз... и ее спутник сидели за столиком напротив нас.
Доктор Чамли подсел к ней, и начал объяснять, что... они однажды встречались...
Скопировать
Next to it are the remnants of one of the old lancet windows which let light into the king's chamber.
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.
The end wall has been uncovered with the lancet window and remnants of the staircase tower.
Рядом с ним - остатки одного из старых стрельчатых окон, сквозь которое освещалась комната короля.
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Была обнаружена торцевая стена со стрельчатым окном и остатками башенной лестницы.
Скопировать
- Where is she?
- That bar across from Schwab's.
A woman with six martinis can ruin a city.
-Где она?
-В баре напротив Шваба.
Женщина и шесть бокалов мартини могут разрушить город.
Скопировать
Hi, I said.
I saw you clear across from over there.
Gee, you've got sharp eyes.
я сказала привет.
- я увидела вас издалека, с той стороны.
- " вас хорошие глаза.
Скопировать
Don't be a spoilsport.
Élisabeth, sit across from me, next to the Emir of Kolowatt.
He has intense powers.
Hу жe, комиccaр, нe будьтe нeдовeрчивым.
И вы, Элизaбeт, caдитecь нaпротив мeня, чтобы лучшe порaботaть.
Это будeт чудecно.
Скопировать
"He wants a very nice, empty house..!"
"That house... across from yours.
Offer him that one!"
"Он хочет красивый, пустой дом..."
"Вон тот дом... прямо напротив вашего.
Предложите ему его!"
Скопировать
"Your wife has a lovely neck..!"
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours...
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir of their bloode.
"У вашей жены прекрасная шея..."
"Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Скопировать
I...
I'm in a... hotel room... across from the Garden.
Eighth Avenue side.
Я...
Я... в гостинице напротив "Гардена".
На Восьмой авеню.
Скопировать
After some time, he came back and sat on the sofa near me.
Across from you or next to you?
Just keep quiet!
- Да. Я ожидала и через некоторое время он вошел и сел на диван.
Где? Впереди? Слева или справа от тебя?
Эй. Потише!
Скопировать
He left on a trip.
If we want news of him, we go to Cafe l'Ocean, just across from the customs.
Thank you.
Ну да, так и есть Он уехал.
Если захотите узнать как он поживает, идите в кафе "Океан" , что на набережной напротив таможни.
Спасибо.
Скопировать
Who's she?
She has a drugstore across from our place.
I see, two Brainwaves are better than one.
Кто она?
У неё аптека, как раз напротив нашей.
Я так понимаю, один ум хорошо, а два лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов across from (окрос фром)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы across from для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окрос фром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение